論語でジャーナル’26
26,子路・曾皙(そうせき)・冉有(ぜんゆう)・公西華(こうせいか)、侍坐(じざ)す。子曰く、吾、一日爾(なんじ)に長ぜるを以て、吾を以てすることなかれ。居れば則ち曰く、吾を知らずと。如(も)し爾を知るもの或(あ)らば則ち何を以てせんや。子路、率爾(そつじ)として対(こた)えて曰く、千乗の国、大国の間に摂して、これに加うるに師旅(りょ)を以てし、これに因(よ)るに飢饉を以てせんに、由やこれを為(おさ)めて三年に及ぶ比(ころ)、勇あり且(か)つ方(みち)を知らしむべきなり。夫子これを哂(わら)う。求よ爾(なんじ)は何如(いかん)。対えて曰く、方六七十、如(も)しくは五六十、求やこれを為(おさ)めて三年に及ぶ比(ころ)、民を足らしむべきなり。その礼楽の如きは以て君子に俟(ま)たん。赤よ爾は何如。対えて曰く、これを能(よ)くすと曰うには非ず。願わくは学ばん。宗廟の事、如しくは会同のとき、端章甫(たんしょうほ)して、願わくは小相(しょうしょう)たらん。点よ爾は何如。瑟(しつ)を鼓(ひ)くことを希(や)め、鏗爾(こうじ)として瑟(しつ)を舎(お)きて作(た)ち、対えて曰く、三子者(さんししゃ)の撰(せん)に異なり。子曰く、何ぞ傷(いた)まん、亦(また)各(おのおの)その志を言うなり。曰く、暮春には、春服既に成り、冠者(かんじゃ)五六人・童子六七人を得て、沂(き)に浴し、舞樗(ぶう)に風(ふう)し、詠じて帰らん。夫子、喟然(きぜん)として歎じて曰く、吾は点に与(くみ)せん。三子者出ず。曾皙後(おく)る。曾皙曰く、夫(か)の三子者の言は何如(いかん)。子曰く、亦各その志を言えるのみ。曰く、夫子何ぞ由を哂(わら)えるか。子曰く、国を為(おさ)むるには礼を以てす、その言(げん)譲(じょう)ならず。是の故にこれを哂えり。求と唯(いえど)も則ち邦(くに)に非ずや、安(いずくん)んぞ方六七十如しくは五六十にして邦に非ざるものを見ん。赤と唯も則ち邦に非ずや、宗廟と会同とは諸侯に非ずして如何。赤これが小相たらば、孰か能くこれが大相と為らん。
子路・曾皙(そうせき)・冉有・公西華が、孔子のおそばに座ってうちくつろいでいた。先生が話し出された。「私が諸君より少し年長だからといって、今日は少しも遠慮はいらない。諸君は平生『自分たちはちっとも認められない』と不平を言っているが、もし誰か諸君を認める者があるとしたら、いったい何をやるつもりか聞かせてほしい」。
せっかちな子路が立ってかしこまってお答えした。「千台の戦車を持つ平均的な国家が、大国の間に挟まれて侵略を受け、おまけに飢饉に襲われたとします。私にその国の政治を担当させたら、三年間のうちに、勇敢で責任感のある国民に仕立ててみせます」。先生は微笑されて、冉求に「お前はどのようにするか」と質問された。冉求はかしこまってお答えした。「私は、方六、七十里か、方五、六十里の小国を担当します。私がその政治を担当したら、三年間で国民の生活を満足なものにしてやれましょう。礼楽などの文化的な面は、立派な方々がいらっしゃいますから、その方々にお願いします」。先生は、公西華に「お前はどのようにするか」と質問された。公西華はかしこまってお答えした。「これから申し上げることは、やりおおせる自信があるわけではありません。学んでそうしたいのです。先祖の宗廟の祭祀や他国の君主との会合において、玄端の衣服をまとい章甫の冠をかぶって、儀礼の進行を司る小相になりたいと願っています」。
先生は、曾皙に「お前はどのようにするのか」と質問された。琴を爪弾きしていた曾皙は、琴をブルンとかき鳴らしてから下に置いて立ち上がり、かしこまってお答えした。「私の考えは、今までの三人の意見とはかなり違っています」。先生は言われた。「他の門弟と意見が異なっていても気にする必要はない。思い思いに自分の希望を述べているのだから」。曾皙はお答えした。「春のおわりごろ、春に着る晴れ着がすっかり仕上がって、冠をかぶった大人の従者五、六人、子どもの従者六、七人を引き連れて、沂水(きすい)で禊(みそぎ)をし、雨乞い台で舞を舞わせて、歌を歌いながら帰りたいと考えています」。先生は「ううん」と唸って感嘆してから言われた。「私は曾皙に賛同する」。
三人が退席して、曾皙が一歩退くのが遅れたので、彼は先生におたずねした。「他の三人の意見をどうお感じになりますか」。先生はおっしゃった。「それぞれの希望を忌憚なく述べたのだから、別に批評することはないよ」。曾皙がさらに聞いた。「先生はなぜ、子路の発言に笑みを浮かべられたのですか」。先生はお答えになった。「国家を治めるには、礼にもとづかねばならない。子路の意見には謙譲の精神が欠けていた。だから笑ったのだ。冉有は、方六、七十里か、方五、六十里の小国といっていたが、いずれにしても国でないものはないのだから大国でも小国でも同じである。公西華も小国といえど国家を対象にしていることに変わりはない。宗廟の祭祀や外国の君主との会同が諸侯のなすべき仕事でないとしたら、国政はいったいどうなるだろうか。公西華が儀礼の進行だけを担当する小相になるのだったら、儀式全体を管理監督する大相には誰がなるというのだろうか」。
※浩→わー、超長い!それもそのはずで、ここは『論語』第一の長文です。
曾皙は名は「点」、字は「皙(せき)」。曽参の父で孔子の弟子でもあります。「率爾として」は、無造作・無作法のさまを言う。そう言えば、時代劇で家臣がもの申すとき、「率爾ながら」と前置きしていました。「会同」の「会」は、2つの君主が会合すること、「同」は多数の国の君主が集会することを言います。「端章甫(たんしょうほ)」の「端」は玄端という赤黒色の礼服、「章甫」は礼式の冠。「小相」の「相」は儀式の介添え役です。「小相」はその補佐役。「大相」は礼の総監督。「瑟(しつ)を鼓(ひ)く」は、琴を爪で軽く低くかき鳴らすこと。「鏗爾(こうじ)」は楽音の形容。「沂」は曲阜の郊外を流れる沂水で、大河ではないが中国の川としては水が澄んでいます。「舞樗(ぶう)」は、雨乞いの祭りの舞いをするための土壇。「風(ふう)」は、体を乾かすことです。
4人の意識する政治の実際の動かし方の違いが明確になっています。
子路の威勢の良い言葉に、孔子は笑いを発したのですが、この笑いは、「大口を開けての朗らかな笑い」か、「微苦笑」か、解釈がわかれます。子路の性格の良い面である積極性の称揚と、悪い面として現れる軽率さに対する、困惑と警告を同時に含んでの笑いでしょう。孔子は曾皙の語った「脱俗的な遊興の境地」に賛同しました。それは最も「人間の実際的な幸福と理想」に近かったからで、子路以下の3人の志は「徳治主義の政治の本質」からやや外れていたからでしょう。曾皙の質問に、「それぞれの意見を述べたのだから、気にしないでいい」と言いながら、おのおのを少しずつ批判しています。
曾皙の語りの部分は、『論語』第一の名文とも言われるそうです。孔子は、道徳堅固な厳粛主義者のようのとられがちですが、曾皙の意見に賛同したように、人生の目的は幸福を求めることにあるとしたのです。まるでアリストテレスの「最高善は幸福」を思わせるようですし、この場の、くつろぎかつアカデミックな対話はプラトンの対話編、そのうちでも『饗宴』を思わせます。『饗宴』では愛の神・エロースの誕生のエピソードが特に美しいです。
「では、いったい、エロスは何ものでしょうか」とぼくはたずねた、「それは死すべき者なのですか?」
「とんでもない」
「でないとすれば、いったい、何なのでしょう?」
「それは、さきほどわたしが言ったものと同様、死すべきものと不死なるものとの中間にあるものなのです」
「ディオティマ(=巫女)、それはいったい、何なのですか?」
「偉大なダイモン(=神と人間の中間に位する霊的なもの)ですよ。ソクラテス。総じて、ダイモン的なものは、神と死すべきものとの中間にあるのでしょう」
で、ぼくはたずねた、
「どんな力を持つものなのです?」
「神々へは人間からのものを、人間へは神々からのものを伝達し、送り届けます。つまり、人間からは祈願と犠牲を、神々からはその命令と犠牲の返しを、というわけです。そして、この両方のまんなかにあって、その空隙を満たし、世界の蛮勇の一つの結合体にしているものです。また、このダイモンをとおしてこそ、すべての卜占術、犠牲、祓い、呪禁(まじない)、さらには、予言と妖術とにたずさわる聖職者の術、これらすべてのことが運ぶのです。もともと神は、直接人間と交わるのではなく、相手の人間が目ざめているとき眠っているときの別なく、その接触と対話はすべてこのダイモンを通じて行われます。
今わたしが言ったようなことがらにおける知者は、ダイモン的な人間なのですが、それとは何か別のことで知者である人は、すべて世俗的な人間です。それが何の技術にかかわることであっても、手先の業のことであっても。
まことに、このダイモンは数も多く、また、ありとあらゆる種類のものがあります。そして、エロスもまた、その中の一員としてあるのです。
「それにしても、その父親は誰ですか」とぼくはたずねた、「そして母親は?」
「長い話になってしまいそうですけれど」と彼女は答えた、「しかし、お聞かせしましょう」
アフロディテがうまれたとき、神々は祝宴を催しました。その席には、ほかの神々と並んで、メティス(=「功知」「才覚」の神格化)の子ポロス(=「才能や資産に富むこと」「行き詰まっても困窮することのないこと」を意味する)も参加していました。で、そのときは大ご馳走の椀飯(おうばん)振る舞いでしたから、その祝宴も果てたころ、ペニア(=「貧困」「欠乏」を意味する)が物乞いにやって来て、戸口のところにいました。一方、ポロスは、まだ葡萄酒もなかったころとて、神酒に酔ってゼウスの園に入り込み、酔い潰れて、眠ってしまいました。そこで、ペニアは、自分が困窮しているから、ポロスの子をもうけようと企み、彼のかたわらに臥して、エロスを身ごもりました。エロスがアフロディテに仕える者となったのは、実に、そういうわけなのです。つまり、彼は、この女神の生誕を祝う宴のさなかに生を受け、生来、美しい事物を恋する者であり、しかも、アフロディテご自身が美しい方であったからです。
また、エロスはポロスとペニアの息子ですから、次のような定めともなったのです。まず第一に、いつも貧しく、人が普通考えるように華奢で美しいというものではないのです。それどころか、ごつごつした体つきで、薄汚く裸足の宿無し者、いつも夜具なしで大地にごろ寝をし、大空の下、戸口や道ばたで横になり、母の性(さが)を受けて常に欠乏と同居する者です。
しかし、他面、父の血を受けて、父と同様に、美しいものと善きものを狙う者、勇気があり、ことにあたって勇往邁進し、懸命に努力する者、手強い狩人、常に何か策略を編み出す者、生涯、知を愛し続ける者、すぐれた魔術師、そしてソフィストです。
また、本性、不死なる者にもあらず、死すべき者にもあらず、ことのうまく運ぶかぎりは日を同じくして命の花を咲かせつつ生きもし、死んでゆきもする。しかし父の性ゆえ、再び生き返るのです。
とはいえ、手に入れるものはいつも手の間から漏れ落ちてしまう。エロスは、けっして困窮しない代わりに、また富んでもいないのであって、さらにまた知と無知の点に関しても、その中間に位するものなのです。
このことのわけは、次のような次第だからです。まず、神々にあっては、神はすでに知者ですから、知を愛することはなく、知者になろうと熱望することもありません。また神以外の者でも、すでに知者であれば、知を愛することはありません。しかし他面、無知蒙昧な者もまた、知を愛することはなく、知者になろうと切望するこものないのです。この、自分は理想的な者でも思慮ある者でもないのに、間然するところのない人間だと自分の目に映ることこそ、無知の厄介なゆえんではあるのですけれど。ともかく、自分に欠けたところがあるなどとは考えない者が、欠けているとは思っていないその当のものを欲求するわけがないではありませんか」
「それならば、ディオティマよ」とぼくは口を挟んだ、「いったい、誰が知を愛するのです?知ある者も、無知なる者も、そうでないとすれば」
「そんなこと、子どもにだってわかりきったことではありませんか」と彼女は答えた、「今言った、両者の中間にある者がそれなのです。そしてエロスも、その中に入っているのです」
そのわけは、言うまでもないでしょう。知は最も美しいものの一つであり、しかも、エロスは美しいものへの恋なのです。だからエロスは、必然的に知ある者と無知なる者との中間にある者なのです。
それに、エロスの場合、その出生が以上のことの原因ともなっているのです。その父親は、知恵もあり、方策にも富む者ですが、母親は、知恵もなく、困窮している者だったでしょう。親愛なソクラテス、このダイモンの本質は以上のごときものなのです。(世界の名著6,プラトン1,「饗宴」から、中央公論社)
「先進篇」のフィナーレは『論語』で最長文でした。このジャーナルもそれにおつきあいして大河ドラマになりました。