しごとの基礎英語8/15
<ジョブキソ69>
#テーマ
取引先からのデザイン変更の要望を伝えるには?
(今売り込み中の“Yes No hat”にさらにMaybeの文字を追加してほしいと)
Actually, our client is not fully satisfied. Would it be possible to add a MAYBE?
実はお客様があまり満足していません。MAYBEを加えることは可能でしょうか?
@ actually = 実は、実のところ(相手に言い辛いことを持ち出すときの前置きとして使われる)
@ client = 顧客(パートナーシップのようなニュアンス)
不特定多数の客は costomer 。
#応答
Oh! Only that? No problem. How about here?
それだけ?問題ないです。ここにどう?