MENU
44,128

スレッドNo.105

ハングル講座3/28

第37課 逆接、前提の表現
<逆接の表現>「~(だ)けれど」「~(だ)が」
#キーフレーズ
「悔しいけれど全部正しいことなんです」
ソクサンハジマン タ マンヌン マリエヨ
속상하지만 다 맞는 말이에요.
#公式
・語幹 + 지만 (直結型)
@悔しい=속상하다 →悔しいけれど=속상하지만
「高いですが買いましょうか?」
ピッサジマン サルッカヨ?
비싸지만 살까요?
「雨が降っていますが今行きますから」
ピガ オジマン チグm カケヨ
비가 오지만 지금 갈게요.

<前提の表現>「~(し)ますが」
#キーフレーズ
「料理は一生懸命していますが大切なことを忘れていますよ」
ヨリヌン ヨrシミ ハヌンデ ソジュンハン ゴr イッコ イッソヨ
요리는 열심히 하는데 소중한 걸 잊고 있어요.
#公式
・語幹 + ㄴ데 (直結型)
・パッチムㄹは取って 語幹 + ㄴ데

<形容詞の場合>
・語幹 + ㄴ데/은데  (パッチム型)
・パッチムㄹは取って 語幹 + ㄴ데
「コンサートがありますが一緒に行きましょうか?」
コ’ンソトゥ’ ガ インヌンデ カッチ’ カrッカヨ?
콘서트가 있는데 같이 갈까요?
「ちょっと遠いですが歩いて行きますか?」
チョm モンデ コロガヨ?
좀 먼데 걸어가요?

<ワンポイント> 漢字語
@プンシク店=분식밈 (粉食店)
 漢字一字にハングル一音で対応。
@분식=粉食、문말=粉末、문유=粉乳、식사=食事、식당=食堂

<エクササイズ>
1,トッポッキは辛いけれどおいしいです。
トッポッキヌン メkチマン マシッソヨ
떡볶이는 맥지만 맛있어요.
2,電話番号を知っていますが連絡しましょうか?
チョノアボノルr アヌンデ ヨンラkハrッカヨ?
전화번호를 아는데 연락할까요?
3,展望がいいのですが、上に行ってみましょうか?
チョンマンイ チョウンデ ウィエ カ ボrッカヨ?
전망이 좋은데 워에 가 볼까요?

<ひとこと>
「どうしたんですか?」
ウェンニリセヨ?
웬일이세요?
親しい間柄や年下の人に「どうしたの?」
ウェンニリア?
웬일이야?

<発音> 濃音
떡볶이 トッポッキ
 発音は[떡뽀끼]
 のどを締めつけるように、息を出さないように、떡のㄱと次のㅂが一緒になり濃音化。
볶のㄲが次の이に合体して濃音끼になる。

※比較
 달=月、 딸=狼

<フィナーレ>
「今週末にテニスに行かれませんか?」
イボン チュマレ テニス チ’ロ アン カシゲッソヨ?
이번 주말에 테니수 치러 안 가시겠어요?
「行きたいですが時間がありません」
カゴ シpマン シガニ オpソヨ
가고 싶만 시간이 없어요.
「テニスをしたいのですがラケットがありません」
テニス チ’ゴ シpチマン ラケ’シ オpソヨ
테니스 치고 싶지만 라켓이 없어요.
「忙しいですが行きます」
パップンジマン カrケヨ
바쁘지만 갈게요.
「私も応援に行きます」
チョド ウンウォンハロ カrケヨ
저도 응원하러 갈게요.
「本当ですか?」
チョンマリョ?
정말요?

引用して返信編集・削除(未編集)

このスレッドに返信

このスレッドへの返信は締め切られています。

ロケットBBS

Page Top