MENU
274,796

スレッドNo.1958

みつしりと花は雨にも散らされず

「ににん」のタイポで新井代表の句をあげましたが、わたくしの間違いでタイポではありませんでした。「入る」を文語では「いる」と表記し現代語では「はいる」と表記すると頭にあったので、「はいる」が「はひる」と表記されていたので間違いだと思ったのですが、「はいる」の漢字表記は「入る・這入る」とあり、「這ひ入る」の略語として「はひる」が正しいと辞書に載っており、わたくしの勘違いでした。というのは森鴎外や谷崎潤一郎が「はいる」と書いていたからです。ところが坪内逍遥や芥川龍之介は「はひる」なので、國語にうるさかった丸谷才一はと見ると、語中語尾にある〔i〕音の中で「ひ」でははなく例外として「い」と書くものを挙げてをり、その中に「はいる」があると書いていたので、では『私の國語教室』の福田恒存はと見ると彼も「はいる」と思っていたら「はひる」が正しいようだと書いているし、どっちでもいいような感じですが、「入(はい)る」の旧仮名表記はすべての辞書が「這入る」の変化の「はひる」で統一されているのでやはり辞書に従わざるを得ないということです。新井代表の句は、

  コンビニへまた人はひる春の宵 新井大介

なので、「また人入る」と書くと字が似ているので平仮名表記にしたら「はひる」が辞書では旧仮名表記になっているので新井代表も首をひねりながら「はひる」にしたような気もします。大谷崎が旧仮名表記を間違えるわけが無いと思い込んでいましたが、例外もあるようです。このコンビニの句はきっこさんには厳しく省略語は使わないようにと言われていたので、

  コンビニエンスストアーに入(い)る春の宵

と添削される気がします。ちなみにわたくしが愛用する「新明解国語辞典第四版」には「コンビニ」は載っていません。「コンビニエンス ストア」で載っています。「自販機」もなく「自動販売機」のみです。ただし「大辞泉」といった大型辞書には省略語として載っています。時代は変わる、ですね。

引用して返信編集・削除(編集済: 2024年04月04日 04:42)

このスレッドに返信

このスレッドへの返信は締め切られています。

ロケットBBS

Page Top