MENU
57,980

スレッドNo.218

しごとの基礎英語7/15

<ジョブキソ3>
#テーマ:注文を勧められたけどすでに満腹!相手を傷つけずに断るには?
 招待客は、Don't fall behind.(「遅れないでついてきて=もっと飲んで」)とハッパ
※味付けをほめるには、It's perfectly flavored.
You should have this. You'll love it.と注文を勧められた。
No, thank you. I'm enough.では意味が通じない。せっかく盛り上がっている場がシーンとなる。
 そもそもenoughは「十分」ということ。「私=十分」となって英語として通用しない。正しく使うとしたら、That's enough.で、これだと「もう十分、もう止めて!」という意味になる。
◎→Everything was delicious, but I'm completely full.
 こう言うと、相手の反応は
If you insist. I'm glad you enjoyed it. 君がそう言うなら、喜んでもらって嬉しいよ。

引用して返信編集・削除(未編集)

このスレッドに返信

このスレッドへの返信は締め切られています。

ロケットBBS

Page Top