<ジョブキソ39>
#テーマ
電話がかかってきたときに担当者が電話中。
「のちほどかけ直させます」と相手に伝えるには?
I'm sorry. She is on another line. I'll ask her to call you back.
申し訳ありません。彼女は電話中です。のちほど電話をかけるように伝えます。
※tell herと言うと、「申しつける」感じ。クレームは入っているとき何回も電話があるときなどに、強くI'll tell her.と言う。
※確約できないときは;
I'll ask her if she can call you.
#相手の応答
I see. All right. I will wait for her call.
そうですか。わかりました。お電話をお待ちしています。
18,子曰く、臧文仲(ぞうぶんちゅう)、蔡(さい)を居(たくわ)え、節(せつ)を山にし梲(せつ)を藻(も)にす。何如(いかん)ぞそれ知ならん。
先生が言われた。「臧文仲は、国君が使う占い用の大亀の甲羅を家老の身でありながら家にすえていたし、天子の建物のように柱の上の斗棋(ますがた)に山がたを掘り、梁(はり)の上の短い柱(うだち)に藻の模様を描いた。どうして、それで(世間で言うような)知者だと言えるだろうか?」。
※浩→臧文仲は、孔子の誕生より六十六年以前に死んだ魯国の貴族中の有名な賢者でした。ここでの孔子の批評はあまりにも厳しいです。、天子にしか許されていない礼制の制約を破って、自分を天子になぞらえるような越権のふるまいをしていました。安定した社会秩序を実現する政治にとって、礼制の遵守が一番大切だと考えていた孔子は、いくら学問に精通した碩学(賢者)でも、「礼」を無視するようでは本当の知者とは言えないと批判したのです。
人格者の孔子が、他人を批判するのは珍しいですが、「礼」を無視した行動や、立場を超えた越権行為には、厳しい批判をしています。私が尊敬する野田俊作先生は、その偉大なリーダシップゆえにか、かつて一部の人から「教祖」呼ばわりされて、ネットワークで厳しく反論されました。その部分を引用します。
↓
「私のスタンス」については、「尊敬」だとか「信頼」だとか「コミットメント」だとかいう単語を、**さん独特の意味で使われていたのでは、話が通じなくなります。それよりも前に、私が理解する限り、
>気持ち良く素敵な関係を持つにはどうしたらいいのだろう、ということが問題なんです。
というふうにアドラー心理学は思っていなくて、「共同体にのために私にできることは何だろう」というアイデアがまずあって、そのために私が不快な思いをしなければならないのであれば不快な思いを引き受けるし、人と仲たがいをしなければならないのであれば仲たがいをするかもしれないと考えています。もっとも、なるべく不快な思いをしないで人と仲良くしたいとは思っていますが、しかし、それが目標ではないのです。「気持ち良さ」を目標にするのは、むしろフロイト心理学的であって、アドラー心理学的ではないと思いますし、「素敵な関係」を目標にするのはロジャーズ心理学ふうなのではないかと思います。
次に、「これは、私言葉(アイメッセージ)でしょうか?」について。「私言葉」だの「お願い口調」だのは、歴史的に見て、本来のアドラー心理学の技法ではありません。それらは、ロジャーズ派からの借り物です。ですから、アドラー心理学の理論と思想に沿って使うこともできれば、沿わないで使うこともできます。また逆に、「あなた言葉(ユーメッセージ)」だの「命令口調」をアドラー心理学の理論と思想に沿って使うことだって不可能ではありません。つまり、お願い口調でもって人を支配することもできるし、命令口調でヨコの関係(これは本来のアドラー心理学用語)を作ることだってできます。ですから、技法にこだわる前に、まず理論と思想について点検しておかないといけないのです。
それに、「あなたは『私言葉』を使っていない」というのは、「あなたは徳目Xをしていない」という文脈ですが、私が理解する限り、アドラー心理学的に生きるとは、「私は何をすべきか」を考えることであって、「あなたは何をすべきか」は、相手が求めたときや、相手のすることがひどく迷惑だったときにだけ考えることにする、ということだと思うのです。もっとも、私は**さんに「『あなたは徳目Xをしていない』という言い方をやめるように」とは申し上げません。それは**さんの課題ですから。ただ私は、アドラー心理学ではどう考えているかを申し上げているだけで、アドラー心理学の考え方ややり方を採用されるかどうかは**さんがお決めになることです。
「課題の分離」について。今のアドラー心理学をめぐる政治情勢の中で、「教祖」という単語には、特殊な意味が込められています。すなわち、Iさんが使われた文脈としては「ファシスト」とか「独善的」とか「カルト」とか「アドラー心理学教団」とかいう単語との連想を伴いながら「教祖」という単語が使われています。仮に**さんが、そういう文脈に無知で、何気なくその言葉を使われたとしても、ここは公衆の面前です。政治情勢に敏感な読者の中では、私が指摘しているような政治的な意味を帯びて『教祖』という言葉が響くでしょう。それは、私にとってははなはだ迷惑です。迷惑がかかったので、**さんに対して、「私に向かって『教祖』という言葉を使わないでくれ」と言いました。課題の分離→迷惑がかかっている→共同の課題の提案、というルートを通ったのですが、何か問題がありますか?
「感情の目的は何でしょうか」について。私はいわゆる「Dタイプ」で、相手が悪意を持って私を中傷したときには感情的にならず、相手が故意でなく私にひどいことを言ったりしたりしたときには感情的に反応します。しかして、**さんが私を「教祖」と呼んだのは、あの時点では「故意だ」と思っていましたから、感情的に反応しませんでした。今は「故意じゃなかった」とわかったのですが、感情的に反応するにはもう間延びしてしまったので、反応していません。
ああいう反応を見て「怒っている」と感じられるということは、**さんはおそらくAタイプやDタイプじゃないんでしょうね。つまり、感情的だと感じられるのは、むしろ**さんの側の認知バイアスじゃないかなと思います。
まあ、感情的であるかはどうかは別として、口が悪いのは私の問題点ですから、言い方に剣があって**さんを不快にさせたのであれば、それについては謝罪します。
第48課 最終回
<ワンポイント>
いつもお幸せに。
オンジェナ ヘンボッカセヨ
언제나 행복하세요.
いつもお元気で。
オンジェナ コンガンハセヨ
언제나 건강하세요.
いつもお元気でお幸せに。
オンジェナ コンガンハシゴ ヘンボッカセヨ
언제나 건강하시고 행복하세요.
いつも一生懸命勉強してください。
オンジェナ ヨrシミ コンブハセヨ
언제나 열심히 곤부하세요.
楽しく旅行してください。
チュrゴpケ ヨヘンハセヨ
즐겁게 여행하세요.
体に気をつけてください。
モm ジョシマセヨ
몸 조심하세요.
─ 終わり ─
17,子曰く、晏平仲(あんぺいちゅう)、善く人と交わり、久しくして人これを敬う。
先生が言われた。「晏平仲(あんぺいちゅう)という人は、誰とでも良く交流するが、いつまでも相手に対する敬意を持ち続けて交際した。
※浩→晏平仲は晏子(あんし)として知られる晏嬰(あんえい)のことで、父親の晏弱とともに大国・斉(せい)の名宰相でした。徹底した質素倹約と謙虚な挙措に努めて国を栄えさせた聖人君子として、同時代の君子(為政者)から大きな尊敬を集めていました。処世にも優れた晏子は、誰からも好かれ尊敬される儒学の理想に近い人格者で、国内の権力闘争にあっても多くの敵を作ることはありませんでした。為政者としての完成を目指す君子の道においても、多くの人と交流して、多くの有益な関係を築き上げることが大切なのです。「久しくして人これを敬う」を、上のように訳すのとは別に、「交際が深まれば深まるほど相手の人が晏嬰を尊敬した」という訳があります。いずれにしても、人と人とが長く誠実なおつきあいを続けることは難しいものです。年賀状の枚数の変化からもわかります。私の場合、定年退職を堺に変化しました。定年前は毎年100枚ほど利用していました。退職後次第に減少してこのお正月は半分の50枚ほどでした。一方で、わずかではありますが、お顔も忘れてしまった人から賀状をいただくいことがあります。ごく最近、お顔も名前も記憶がない岡山工業高校の卒業生から突然メールをいただきました。とても感動しました。彼は、自身の人生の壁につきあたったとき、アドラー心理学からヒントを得て見事に立ち直られたそうです。インターネットで私のこのHPを発見されたそうで、最大限の敬意のこもった文体でのメールをいただきました。寿命が10年は延びた気がします。ありがとうございました。
<気持ちを表す>
大変嬉しいです。 非常高兴。 Fei1chang2 gao1xing4
すごく楽しいです。 开心极了。 Kai1xin1ji2 le
懐かしいですね。 令人怀念。 Ling4ren2 huai2nian4
すごく疲れました。 累死了。 Lei4si3 le
悲しいです。 我很难过。 Wo3 hen3 nan2guo4
少し緊張しています。 有点儿紧张。 You3dianr3 jin3zhang1
<アスペクト助詞 “着”zhe>
#キーフレーズ
窓はすべて閉まっています。
窗户都关着呢 Chuan1hu4 dou1 guan1zhe ne
@关 =(開いているものを)閉める
@着 =動きのない状態が持続
#“在”zai との違い
他在系领带。 Ta1 zai4 ji4 ling3dai4
彼は(今)ネクタイを絞めている。
@在=動作の進行
他系着领带。 Ta1 ji4zhe ling3dai4
彼はネクタイを絞めている(状態)だ。
@着=動きのない状態の持続
#否定形 “不”ではなく“没”
あなたはどうして眼鏡をかけていないのですか?(いつもはかけている)
你怎么没戴着眼镜。 Ni3 zen3me mei2 dai4zhe yan3jin4
※「没~着」=裏に肯定の意味が隠されている
<ピンイン> lと r
l:舌先を上の前歯の裏側につける
r:反り舌
日历 ri4li4 人类 ren2lei4 热烈 re4lie4
例如 li4ru2 老人 lao3ren2 利润 li4run4
热恋中的恋人令人羡慕。 Re4lian4 zhong1 delian4ren2 ling4 ren2 xian4mu
熱烈な恋愛をしている恋人が羨ましい。
<補足> 「~している」
1,在~ (動きのある動作)
2,~着 (動きのない状態)
3,知道 zhi1dao4 「知っている」 もともと持続の意味のある動詞
4,“了”をつけて:「~している」
壊れている(壊れた変化がすでに起こった)
<よく読む読み物>
小説 xiao3shuo1 小说
ファッション雑誌 liu2xing2 za2zhi4 流行杂志
本 shu1 书
新聞 bao4zhi3 报纸
情報誌 xin4xi1 za2zhi4 信息杂志
美術雑誌 mei3shu1 za2zhi4 美术杂志
辞書 ci2dian3 词典
<体調>
頭が痛いです。 Tou2ten2 头疼。
喉が痛いです。 Sang3zi teng2 嗓子疼。
熱が出ました。 Fa1shao1 le 发烧了。
お腹を壊しました。 Du4zi huai4 le 肚子坏了。
吐き気がします。 Xiang3 tu4 想吐。
車酔いします。 Wo3 yun4che1 我晕车。
お大事に。 Zao3rikang1fu4 早日康复。