MENU
57,820

論語でジャーナル’25

14,子路、聞くこと有りて、未だこれを行う能わず。唯(こ)れ聞く有るを恐る。

 (勇敢な人物であった)子路は、先生から何か(教訓)を聞くと、必ずそれを実行に移そうとした。だから、一つの教えを聞いて、それを実行に移しえぬ間は、次の教えを聞くことをひとえに恐がった。

※浩→儒学では「正しい道(やり方)」を言葉で考えるよりも実際に実践しているか否かが重視されるので、子路は孔子から「このようにするのが良い」と教えられたときに、それを実際に実践できないことを強く恥じたのです。で、以前、先生から教えられた仁の徳を実践できていないのに、さらに先生から新しい教訓を教えられてもそれを実際の行動に移せないのではないかと恐れました。実践を優先し行動で正しさを証明するというのが儒学の基本的なあり方です。孔子が子路を大好きだったのは、こういう美点があるからだと、貝塚茂樹先生。
 アドラー心理学も「実践的」です。ただ、「完璧な実行」は不可能ですから、「不完全を受け入れる勇気を持て」と言われています。子路ほど厳格でなくても許されているようです。そもそも理想は地平線のようで、追いかけてたどり着いたと思っても、そのときまた地平線は遙か彼方に見えます。ゴールにたどり着くことより、そちらに向かって一歩一歩前進しているプロセスが大事だということです。
 「徒然草」第四十九段に次のようにあります。
 老来りて、始めて道を行ぜんと待つことなかれ。古き墳、多くはこれ少年の人なり。はからざるに病をうけて、忽ちにこの世を去らんとする時にこそ、はじめて過ぎぬるかたのあやまれる事は知らるなれ。あやまりといふは、他の事にあらず、速かにすべき事をゆるくし、ゆるくすべきことを急ぎて、過ぎにしことの悔しきなり。その時悔ゆとも、かひあらんや。

 現代語訳:年老いてから、はじめて仏道の修行をしようなどと、後回しにすべきではない。古い墓の多くは、年若くして亡くなった人のものである。予期せぬときに重い病気を患い、あっと言う間にこの世から去るときになって、はじめて自分の過去が誤っていたこと理解すると言われている。その誤りというのは、他のことではない。先に行うべきことを後回しにして、あとで行うべきことを先に行ったりしているので、一生を誤って過ごしてきてしまったことを後悔してしまうのである。実際、そのときに後悔しても、何の意味もない。

 久しぶりに「徒然草」を読み直しました。

引用して返信編集・削除(未編集)

中国語講座2/3

<助動詞(可能)> 能 neng2、可以ke3yi3、会hui4
1,能(能力・条件があって)~できる
 彼はこの仕事をやり遂げることが出来ます。(インプット系の能力)
 他能完成任这项任务。 Ta1 neng2 wan2cheng2 zhei4 xiang4 ren4wu4
 来週私は暇があるので旅行に行けます。(条件)
 下个星期我有空,能去旅行。 Xia4 ge xing1qi1 wo3 you3 kong4, neng2 qu4 lǚ3xing2
2,可以(道理や条件から許されて)~できる
 ここに車を止めてもよろしいですか?
 这里可以停车吗? Zhe4li ke3yi3 ting2che1 ma?
 ここに車を止めてはいけません。
 这里不能停车。 Zhe4li bu4 neng2 ting2che1
  ※可以の非定型は「不能」になることが多い。
3,会(技能をマスターして)~できる/可能性がある
 スポーツの種目や楽器(アウトプット系)
 私はピアノを弾くことができます。
 我会弹钢琴。 Wo3 hui4 tan2 gang1qin2
 明日は雨が降るはずがありません。(可能性)
 明天不会下雨。 Ming2tian1 bu2 hui4 xia4 yu3

<ピンイン> jとzh
 どちらも無気音
・ j :舌が平ら
・ zh :舌の真ん中をスプーンのようにくぼませる
 机制 ji1zhi4=仕組み、 价值 jia4zhi2=価値、 记者 ji4zhe3=記者
 知己 zhi1ji3=良き理解者、专家 zhuan1jia1=専門家、 着急 zhao2ji2=焦る、
 炸鸡涨价了?真的假的? Zha2ji1 zhang3jia4 le? Zhen1 de jia3 le?
 フライドチキンが値上げ?本当ですか?

<面白い日本の習慣>
 電話越しにお辞儀をする。:在电话中鞠躬。 zai4 dian4hua4 zhong1 ju1gong1
 銀行口座番号: 银行账号 yin2hang2 zhang4hao4
 お小遣い: 零用钱 ling2yong4 qian2
 (電車が遅れたらお客に)謝る: 道歉 dao4qian4
 印鑑: 章子 zhang1zi
 サイン: 签名 qian1ming2
 節分の豆まき: 节分 jie2fen1 撒豆 sa3dou4

<賞賛>
 素晴らしい。 太棒了。 Tai4 bang4 le
 いいですね。 太好了。 Tai4 hao3 le
 実にすごい。 真厉害。 Zhen1 li4 hai
 なかなかいいよ。 挺好的。 Ting3 hao3 de
 本当にすごい。 真了不起。 Zhen1 liao3 bu qi3
 大したものだ。 Zhen1 bu4 rong2yi4 真不容易。

引用して返信編集・削除(編集済: 2025年02月03日 06:23)

中国語講座2/2

第八  動作の進行を表す“在”
#キーフレーズ
彼は電話をかけています。
他在打电话呢。Tā zài dǎ diànhuà ne
※公式:「主語+“在”(副詞)+動詞(+目的語)+“呢”」

#発展
A
あなたが電話したとき、彼はちょうど風呂に入っていました。
你打电话的时候,他正洗澡呢。
Nǐ dǎ diànhuà de shíhòu,tā zhèng xǐzǎo ne
 @「~的时候」=~のとき
 @「正」=ちょうどまさに
B
彼はちょうど会議中ですから、しばらくしてからまた来てください。
他正在开会,你过一回儿再来吧。
Tā zhèngzài kāihuì,nǐ guò yíhuìr zài lái ba
 @「过」=過ぎる
  「一会儿」=しばらく

※中国語には、時制tenseを表す標式はない。

#疑問形
あなたは今何をしているんですか?
你在干什么?
Nǐ zài gàn shénme?
 @干=する、行う

<ピンイン> z , c , s(舌歯音)
 iを付けて練習
zi: 無気音、息を抑えて「ツ」
ci =:有気音、強い生きを出して「ツ!」
si =:舌先を上の前歯に近づけて隙間から「ス」

早 zǎo 早い、  草 cǎo 草、  三 sān 三、  四 sì 四、
自私 zìsī 自己中心である、  色彩 sècǎi 色彩、  厕所 cèsuǒ トイレ、
自己做了四个菜。 Zìjǐ zuòle sì ge cài
自分で料理を4つ作りました。

<動作の進行表現の否定形>
 “在”の否定形は制約がある。
他没在做业,他在听音乐呢。 Tā méi zài zuòye,tā zài tīng yīnyuè ne 
彼は宿題はしていません、音楽を聞いています。
(←「宿題をしている」という肯定形の前提が必要)
你在吃饭吗? Nǐ zài chī fàn ma?
あなたはご飯を食べているのですか?(肯定形の前提)
没有。我没吃饭。 Méiyou wǒ méi chī fàn
いいえ。ご飯は食べていません。(肯定形の前提を否定している)

<日本の習慣>
年賀状=贺年卡片  hè nián kǎpiàn
習慣=习惯  xíguàn
お歳暮を送る=送年礼  sòng niánlǐ
人に迷惑をかけない=不给别人添麻烦  bù gěi biérén tiān máfán
お風呂に入る=泡澡  pàozǎo
疲れが取れる=去疲劳  qùpíláo
清潔である=清洁 qīngjié
伝統的なお祝いの行事=传统庆祝活动  chuántǒng qìngzhù huódòng
夏祭り=夏季祭祀活动  xiàjì jìsì huódòng

<宴会>
乾杯! 干杯!  Gan1bei1!
さあ食べましょう。 动筷子吧。  dong4 kuai4zi ba
遠慮しないでください。别客气。  Bie2 ke4qi
もっと食べてください。 多吃点儿。   Duo1 chi1 dianr3
ちょっと味を見てください 。你尝尝。   Ni3 chang2chang
お酒が飲めません。 我不会喝酒。  Wo3 bu2 hui4 he1 jiu3
(つづく)

引用して返信編集・削除(未編集)

論語でジャーナル’25

13,子貢曰く、夫子の文章は得て聞くべし。夫子の性と天道とを言うは、得て聞くべからざるなり。

 子貢が言った。「先生の文化儀礼についての考え方は聞くことができた。しかし、先生が人間の本性と天の道理についておっしゃることは、聞くことができなかった」。

※浩→孔子の学問は元来即物的であり、抽象的でも思弁的でもなかったと主張する清朝の学者たちが最もしばしば引用する箇所だそうです。
 孔子の側近くで長く仕えた子貢は、先生の礼や仁に根ざした行動様式についてはいろいろと聞く機会があったが、孔子の語る「人間の本性論」や「天道の原理(道理)」については詳しく聞く機会を得られなかった、と。儒学では、仁に根ざした道徳的な政治体制と文化形式が重視されますから、孔子は天の道(道理)や人間の本性のようなことについて門弟に丁寧に教えることはあまりなかったのでしょう。しかし、孔子自身は、天の道理(法則)と人間の本性(性質)について正確な理解を持っていたと考えられています。天命に従事して人生を生き、人間の善き本性を発揮して教育を行なったのが孔子なのです。「朝に道を聞かば、夕べに死すとも可なり(里人篇)」とありました。
 「人間の本性」の問題は、孟子以後の儒学では好まれたようですが、『論語』では、「陽貨篇」に「性は相近く、習いは相遠し」と、ただ一つあるだけです。「天」については、やはり「陽貨篇」に「天何をか言うや、しかも四時行われ、百物生ず」と遠慮深く述べられています。
 アドラー心理学で「共同体感覚」を語るときの参考になりそうです。慎重でありたいです。では、「語りえないのか?」。語りえないのなら「沈黙するしかない」とウィットゲンシュタインは言いました。アドラーは弟子に「Live it.」と言ったそうです。「あなたがそれを生きてみせることが最大の教育法だ」という意味です。

引用して返信編集・削除(未編集)

しごとの基礎英語1/31

<ジョブキソ37>
#テーマ
 電話で自分の担当でない問い合わせを受けた。スムーズに担当者に引き継ぐには?
「お待ちください。担当者に代わります」
Hold, please. I'll transfer you to the person in charge.

※そのあと担当者に対して、
Yumi, call on line 3とか5とかabout ~.
 @hold = そのままじっとしている(切らないで)
    もう少し丁寧に;Hold the line, please.
 @transfer = (場所を)移す
 @person in charge = 担当者、責任者

#相手の応答
Yes. Thank you.

引用して返信編集・削除(未編集)
合計536件 (投稿532, 返信4)

ロケットBBS

Page Top